Gadael gwefan Capel y Morfa a mynd i wefan Eglwys Bresbyteraidd Cymru.
Tudalen Cartref Capel y Morfa a Manylion Cysylltu, Rhestr Swyddogion, a Mapiau.
Perthyn - Misolyn y Capel ac ôl-rifynnau.
Morlan
Lle i feddwl.
Oriel - Lluniau o ddigwyddiadau yn y Capel.
Dolenni i safleoedd perthnasol eraill.
 
LLE I FEDDWL.
 

‘Yr Arglwydd yw fy mugail … ’

Roedd T B Macaulay, yr hanesydd o oes Victoria, yn arfer ymffrostio yn ei allu i gadw pethau ar ei gof, gan honni y gallai atgynhyrchu Pilgrim’s Progress Bunyan yn gyfan petai pob copi ohono’n diflannu oddi ar wyneb y ddaear. Wrth gwrs ddododd neb mohono ar ei brawf, ond roedd ei gyfoedion yn cydnabod bod ganddo gof eithriadol. Erbyn heddiw mae’r arfer o ddysgu ar y cof yn llai cyffredin nag y bu. Ar un adeg byddai disgwyl i blant Ysgolion Sul gofio adnodau a phenodau cyfan o’r Beibl, ond prin iawn y bydd pobl yn gwneud nawr.

Eto i gyd, mae un salm sy’n debyg o fod ar gof llawer o bobl o hyd, sef Salm 23, ‘Salm y Bugail’. Hon yw’r anwylaf o’r holl salmau, mae’n debyg am ei bod yn cyflwyno inni ddarlun cynnes, cysurlon o Dduw yn fugail ac yn ymgeleddwr, yn amddiffynfa ac yn nodded yn y dyffryn tywyll du. Mae’n salm sy’n siarad â ni yn ein hamheuon a’n hiselder.

Yn y fersiwn traddodiadol a geir ym Meibl 1620 y mae’r salm yn gyfarwydd inni, ac nid yw’n hawdd dygymod â chyfieithiadau eraill, er bod y rheini’n aml yn fwy agos at y gwreiddiol. Does dim llawer o newid o 1620 yn fersiwn y Beibl Cymraeg Newydd, a hwyrach fod ‘ac y mae ef yn fy adfywio’ yn fwy eglur nag ‘efe a ddychwel fy enaid’. Ond mae un rhagoriaeth amlwg yn y cyfieithiad diweddaraf, lle mae ‘glyn cysgod angau’ wedi troi yn ‘ddyffryn tywyll du’. Fe fydd unrhyw un sydd wedi dioddef o iselder ysbryd yn deall perthnasedd y cyfieithiad newydd.

Yn ei esboniad ar ddetholiad o Lyfr y Salmau, Cerddi Seion (1975) mae Gwilym H Jones yn pwysleisio bod Salm 23 yn cynnwys dau ddarlun o Dduw, oherwydd yn yr adnodau olaf nid Duw’r bugail sy’n cael ei ddarlunio, ond Duw’r gwesteiwr, sy’n paratoi bwrdd inni ac yn ein croesawu i’w bresenoldeb. Dros y blynyddoedd rwyf wedi pendroni dipyn am y ford yng ngŵydd fy ngelynion. Wedi’r cyfan, dwi ddim yn credu bod gen i elynion, ddim trwy wybod imi beth bynnag. Ond ai’r gelynion pennaf yw ein hofnau? Mae’r ddau ddarlun, y bugail a’r gwesteiwr, yn dod yn un am fod Duw yn ein harwain drwy’r tywyllwch i goncro’r ofnau i gyd.

Dy ragorol drugaredd
Fydd eiddof ddyddiau fy mywyd,
Ac yn dy ŵydd, dy dragwyddol
Dref fydd fy haddef i.

                                    (Dic Jones)

 

I weld ysgrifau blaenorol, cliciwch ar y cysylltiadau isod:
‘Ym mhob dim diolchwch, Medi 2009
Gwyn eu byd . . ., Gorffennaf 2009
Gwyliau’r cyffro, Mai 2009
‘Mae wedi cyfodi!’, Ebrill 2009
‘Gosod babell yng ngwlad Gosen ... ’, Mawrth 2009
TJ, Gorffennaf 2007
Gweddi: Y Crist Byw, haf 2005
Gair am y Gair: Cefndir Cyfieithu'r Beibl: Rhidian Griffiths, Haf 2004
Pobl y Pasg, Anerchiad Pryderi Llwyd Jones fel Llywydd Sasiwn y De, Mehefin 2004
Gweddi, Mawrth 2004
Gweddi o ddiolch, Pryderi Llwyd Jones, Rhagfyr 2003
Sioned, Gweddi o ddiolch
Gweddi o ddiolch, Medi  2003
Rhidian Griffiths, Cofio Canmlwyddiant Joseph Parry, Ebrill  2003
Pryderi Llwyd Jones, ‘Rhyfel yw Rhyfel...', Mawrth 2003
Mari Owen a Gwenan Creunant, Gweddi ar ddechrau'r Grawys, Mawrth  2003
Mari Owen, Gweddi: 'Diolch', Chwefror  2002
Rhidian Griffiths, 'Boed fy nghalon iti'n deml', gan William Williams, Pantycelyn, Rhagfyr 2002
Rhidian Griffiths, 'Un o emynau Pantycelyn', Tachwedd 2002
Rocet Arwel Jones, 'Yng nghwmni Maya Angelou', Awst 2002
Brynley Roberts, 'Rhyfeddod y We', Mehefin 2002

 

Os cewch anawsterau wrth ddefnyddio'r wefan hon, neu os oes gennych unrhyw awgrymiadau neu ddeunydd yr hoffech ei gynnwys ar y wefan, cysylltwch â ni.

Cartref | Perthyn | Morlan | Lle i feddwl | Oriel | Dolenni
 
Diweddarwyd ddiwethaf ar 2 Hydref, 2009.
Hawlfraint: Eglwys Bresbyteraidd Cymru neu'r awduron unigol, 2009.

 
Top